Es un Poeta, novelista, dramaturgo y científico alemán y una de las figuras señaladas de la literatura alemana.
La poesía de Goethe expresa relaciones de la humanidad con la naturaleza, la historia y la sociedad. sus dramas y sus novelas reflejan un profundo conocimiento de la individualidad humana. La importancia de la obra de Goethe puede ser juzgada por la influencia que sus escritos críticos, su amplia correspondencia, su poesía, sus dramas y sus novelas ejercieron sobre los escritores de su época y sobre los movimientos literarios que él inauguró y de los que fue la figura principal. Según el crítico inglés del siglo XIX Matthew Arnold, Goethe debe ser considerado no sólo el centro indiscutible de la literatura alemana, sino una de las figuras más versátiles de la LITERATURA UNIVERSAL.
Su obra mas importante es la de Fausto :
Tiene 2 partes, que no tienen mucho sentido pero bueno.
Como personajes protagonistas : El doctor Fausto y Mefistofeles ( el que no ama la luz).
PRIMERA PARTE:
La obra empieza con una escena en el cielo, en la que Dios y Mefistófeles (el Diablo) hacen una apuesta, la cual estipula que Mefistófeles podrá sacar del buen camino al doctor Fausto, cosa que Dios no cree posible.
El doctor Fausto se encuentra pensando en su habitación, y su discípulo Wagner viene a buscarle para recordarle que pronto vendrán los días de fiesta, y le manifiesta sus intenciones de salir a socializar con la demás gente. Fausto y Wagner salen al pueblo, y al rato de caminar, Fausto se sienta en una roca, y vea a un perro negro que aparenta estar perdido, y que se le va acercando poco a poco. Al llegar el perro al lugar donde Fausto y Wagner se encontraban, Fausto se encariña con el perro, y al encontrarlo inofensivo, decide llevarlo a casa.
Al llegar a casa este perro que Fausto recogió resulta ser Mefistófeles, y hablan durante un buen rato sobre los placeres de la vida humana, pero luego Mefistófeles engaña a Fausto y se va, prometiendo volver.
A su vuelta, Fausto y Mefistófeles hablan con mayor confianza, y llegan a un pacto: Fausto acepta dar su alma al diablo, si este es capas de proporcionarle los más intensos placeres de la vida humana, y se estipula que al llegar el placer a la intensidad en la cual Fausto no pueda soportarlo y decida detenerse y vivir ese momento eternamente, podrá morir.
Salen así Fausto y Mefistófeles a su cometido, y acuden a buscar a una vieja bruja servidora de Mefistófeles, y le piden que le de a Fausto una pócima (no se aclara el efecto de la pócima en el libro, pero se deduce que es para conservar la juventud). Durante su estancia en la casa de la bruja, Fausto ve en un espejo la imagen de una mujer de la cual queda bastante impresionado, a causa de su hermosura, y exige a Mefistófeles como parte de su trato que le permita conocerla.
Parten desde la cueva al pueblo donde se desarrolla la mayor parte del primer fragmento de la historia, y es ahí donde Fausto vea a Margarita y le ofrece compañía, pero esta rechaza su oferta y se va profundamente consternada por la aparición de Fausto.
Fausto, profundamente enamorado, pide a Mefistófeles ayuda para conquistar a tan linda señorita, pero este le responde negativamente, y se justifica en el echo de que Margarita es una persona libre de pecado, y el no tiene ningún poder sobre ella; a cambio le ofrece ir a su habitación para poder disfrutar por un instante de su espacio.
Ya en la habitación de Margarita, Fausto envía a Mefistófeles en busca de un cofre lleno de alhajas y espectaculares joyas para regalarle a su amada, y poder así abonar el terreno para un futuro.
Se van de la habitación y llega Margarita, y al encontrar el cofre lleno de joyas queda profundamente extrañada y agradecida, se lo cuenta a su madre; y esta ve algo de impío en este extraño suceso y decide contárselo a su confesor, y este le recomienda ceder estas joyas a la iglesia, ya que de seguro algo de diabólico tenia que haber en ellas.
Este suceso no desanima a Fausto, y decide repetir la misma estrategia, pero esta vez con un cofre mucho más rico en joyas y piedras preciosas que le consiguió Mefistófeles. Margarita, sorprendida, se lo cuenta a su amiga Marta, la cual le recomienda que no se lo diga a su madre, ya que seguramente se repetirá la historia del cofre anterior. En ese momento llega Mefistófeles, el cual base de engaños consigue un encuentro clandestino entre el, Margarita, Fausto y Marta. En este encuentro Fausto declara su amor a Margarita, y esta le corresponde con el mayor sentimiento de culpa, ya que eso estaba mal visto por la sociedad de esa época. Estos encuentros se repitieron unas cuantas veces y en uno de ellos Margarita expresa a Fausto su inconformidad con Mefistófeles, ya que lo encuentra maligno y perjudicial.
Unas noches después, Fausto y Mefistófeles tienen una riña con Valentín, hermano de Margarita, y le dan muerte. Ellos huyen, pero Valentín no esta completamente muerto. Margarita sale a su auxilio, y con sus ultimas fuerzas Valentín maldice a Margarita y le augura un mal futuro.
En una catedral se encontraba Margarita y es profundamente atormentada por un espíritu maligno, que la maldice y le hace ver lo pecadora que fue.
Mientras esto pasaba, Fausto Y Mefistófeles van a la noche de Walpurgis, confusa parte de la obra en la que Fausto y Mefistófeles hablan acerca de Margarita, y luego de terribles acontecimientos Fausto sale con prisa en busca de Margarita, la cual se encuentra en prisión.
Llegan a la prisión, y se encuentran con el triste hecho de que Margarita será ejecutada la mañana siguiente, y deciden partir, pero Margarita no se van con Fausto, debido a que este estaba acompañado por Mefistófeles, y esto le parecía insoportable. Se van así Fausto y Mefistófeles y dejan a Margarita a su suerte; y este es el fin de la primera parte.
SEGUNDA PARTE:
La segunda parte se desarrolla en un ambiente medieval, lleno de elementos fantásticos y mitológicos.
Empiezan Fausto y Mefistófeles engañando a un torpe y joven emperador haciéndose pasar por brujo y bufón respectivamente.
El imperio se encuentra en crisis económica, y Fausto junto a Mefistófeles le proponen una eficaz solución al emperador, y al ponerla en practica esto resulto bastante productivo. Es así como el emperador acoge a Fausto y a Mefistófeles en el seno del imperio.
El emperador, a manera de exigencia, pide a Fausto que le traiga a Elena, belleza entre bellezas, y a Paris, mitológico héroe. Esto supuso muchos esfuerzos por parte de Fausto, pero con la ayuda de Mefistófeles lo logro.
En el siguiente acto de la obra, aparece Elena en frente del palacio de Menelao, su padre. Pero es recibida por Forkyas, y esta le comunica que de entrar a palacio será ejecutada por su padre, y que su única salvación es huir. Se va entonces Elena, y llega al palacio de Fausto en donde es recibida con lujos por Fausto.
Se cambia la escena a profundos bosques llega Forkyas al palacio de Fausto y le comunica que Menelao esta próximo a su palacio, y que viene en pie de guerra. Luego tras confusas escenas, desaparece Elena, y Fausto es elevado a la región etérea por el vestido de Elena.
Cae fausto de la nube, y se encuentra con Mefistófeles en lo alto de una montaña. Al escuchar los tambores y la música de guerra buscan a 3 feroces guerreros que les ayuden en su campaña contra el enemigo, y bajan a ponerse a ordenes del emperador. Se desata feroz batalla, y Mefistófeles usa toda su magia para derrotar al enemigo, y con esto se ganan el favor del emperador.
El emperador cede a Fausto un extenso feudo en las costas del imperio, pero el arzobispo le advierte que se esta metiendo con el mismísimo Diablo, y le pide que le otorgue todos los impuestos y las regalías de dicho feudo a la iglesia.
Fausto asícompleta su felicidad plena, y al decirle esto a Mefistófeles, Fausto muere, pero en su muerte se arrepiente, y Mefistófeles es engañado por niños y Ángeles, y se le escapa el alma de Fausto, quedando así inconcluso el pacto. Este es el fin de la obra.
Lo unico que saco en claro de esta obra ya que es dificil de entender, y da demasiados saltos en el tiempo, ya que la primera parte no tiene nada que ver con la segunda.La moraleja que saco es las desgracias que creamos por querer consegir lo que queremos por medio de actos erroneos.
Literatura
domingo, 5 de junio de 2011
domingo, 3 de abril de 2011
La tempestad de Shakespeare.
Es una obra teatral escrita por el poeta y dramaturgo ingles (William Shakespeare).Sus obras son las mas representadas en todo el mundo, ya que son bastante interesantes.
La que yo expongo es la de "La tempestad" que se trata sobre un ambiente familiar bastante tenso pero que da lugar a una reconciliación con ambiente mitico.
Sus personajes son :
-Alonso : rey de Nápoles
-Sebastián : hermano de Alonso
-Prospero : legitimo Duque de Milán
-Antonio : hermano de Prospero y userpador del ducado de Milan
-Fernando : hijo de Alonso
-Gonzalo : viejo y honrado consejero
-Calibán : esclavo salvaje y deforme
-Miranda : hija de Prospero
-Capitan de un barco y contramaestre
-Estefano : mayordomo borracho
-Ariel : espiritu de los aires
-Iris,Ceres,Juno,Ninfas y Segadores : Espiritus (sirvientes de Prospero)
La historia se basa en Próspero desposeído por su hermano del trono, ha encontrado refugio en una isla con su hija miranda,Ariel y sus libros de magia que lo enseñan a ser poderoso. Prospero pose magia que a pesar de que no le avisaron con anterioridad la traición que iba a sufrir, si que le revela que un barco le trae al usurpador de su puesto, a el rey de Nápoles y algunos nobles con malas intenciones.
Prospero con su magia hace que el barco choque y separa al rey de Nápoles de su hijo,entonces cren que el otro esta muerto. Fernando perdido por la isla encuentra a Miranda y surge un flechazo muy intenso entre ellos. Mientras el usurpador de Milán surgiere al hermano del rey de Nápoles, asesinarle mientras duerme para ocupar su puesto. La magia de Próspero acaba parando el brazo y después los perdona a todos por hacerle compañía.
Prospero trata durante toda la obra de vengarse de su hermano y recuperar su trono, pero al final se arrepiente y decide perdonarlos a todos, presentarse ante el rey de Nápoles y dejar que sus hijos continúen juntos para siempre sin impedir el amor que ha nacido dentro de ellos.
Alfinal Prospero decide abandonar sus poderes y marchar a Italia a celebrar la boda de Miranda y Fernando quitando el rencor que le procaron todos ellos a lo largo de la obra.
Una escena de la obra :
La que yo expongo es la de "La tempestad" que se trata sobre un ambiente familiar bastante tenso pero que da lugar a una reconciliación con ambiente mitico.
Sus personajes son :
-Alonso : rey de Nápoles
-Sebastián : hermano de Alonso
-Prospero : legitimo Duque de Milán
-Antonio : hermano de Prospero y userpador del ducado de Milan
-Fernando : hijo de Alonso
-Gonzalo : viejo y honrado consejero
-Calibán : esclavo salvaje y deforme
-Miranda : hija de Prospero
-Capitan de un barco y contramaestre
-Estefano : mayordomo borracho
-Ariel : espiritu de los aires
-Iris,Ceres,Juno,Ninfas y Segadores : Espiritus (sirvientes de Prospero)
La historia se basa en Próspero desposeído por su hermano del trono, ha encontrado refugio en una isla con su hija miranda,Ariel y sus libros de magia que lo enseñan a ser poderoso. Prospero pose magia que a pesar de que no le avisaron con anterioridad la traición que iba a sufrir, si que le revela que un barco le trae al usurpador de su puesto, a el rey de Nápoles y algunos nobles con malas intenciones.
Prospero con su magia hace que el barco choque y separa al rey de Nápoles de su hijo,entonces cren que el otro esta muerto. Fernando perdido por la isla encuentra a Miranda y surge un flechazo muy intenso entre ellos. Mientras el usurpador de Milán surgiere al hermano del rey de Nápoles, asesinarle mientras duerme para ocupar su puesto. La magia de Próspero acaba parando el brazo y después los perdona a todos por hacerle compañía.
Prospero trata durante toda la obra de vengarse de su hermano y recuperar su trono, pero al final se arrepiente y decide perdonarlos a todos, presentarse ante el rey de Nápoles y dejar que sus hijos continúen juntos para siempre sin impedir el amor que ha nacido dentro de ellos.
Alfinal Prospero decide abandonar sus poderes y marchar a Italia a celebrar la boda de Miranda y Fernando quitando el rencor que le procaron todos ellos a lo largo de la obra.
Una escena de la obra :
jueves, 3 de febrero de 2011
El caballero de la carreta de Chretiem De Troyes.
Esta novela empieza durante una fiesta de Ascensión en la que el rey Arturo se encuentra reunido con su corte. De repente un caballero, Meleagante, que pretende la cautividad de los habitantes del reino. El desafío se complica hasta el punto de que el caballero huye y Keu y la reina Ginebra le persiguen. Pero se trataba de una trampa, y así Meleagante logra hacerlos prisioneros a los dos. Así pues, la trama esta encaminada a la búsqueda de la reina y de Keu, aventura en la que se inmiscuyen Galván y el “Caballero de la carreta”.
Este es el inicio que despues encamina a distintos capitulos hasta el desenlace.
1. Galván y el caballero de la carreta llegan a un castillo
Efectivamente, los dos personajes repostan en un castillo donde son debidamente atendidos por su dama. Poca cosa se nos dice del lugar en cuestión; sólo sabemos, a través del propio Chrétien que se trata de un castillo muy espléndido y de arrogante aspecto . Lo curioso es que en su interior había un lecho que, según lo relata el cuento, aquél ofrecía todo el deleite que puede imaginarse en un lecho (...), y en él no puede echarse más que aquel que lo merezca. Se trata, pues, de una cama muy similar al Lecho de las Maravillas del Castillo de las Reinas, donde precisamente fue Galván quien en él se tumbó y mereció su reconocimiento al pasar las pruebas que le deparaba la estancia. En el Cuento de la Carreta es Lanzarote quien no tiene reparos en tumbarse; durante la noche ha de esquivar una lanza de fuego que prende las sábanas, pero no se le da la menor importancia en todo el transcurso del relato. Ni siquiera la doncella del castillo hace comentario alguno.
Al día siguiente continúan su camino de búsqueda cuando se encuentran a una doncella que les descubre el paradero de los prisioneros y el camino para llegar hasta ellos. A partir de este punto, los caballeros se dividen: Galván irá hacia el Puente Bajo el Agua, y Lanzarote hacia el Puente de la Espada.
2. La aventura en solitario de Lanzarote
En su búsqueda en solitario, Lanzarote va a parar a un prado con un vado, y al otro lado del río se erguía el caballero que lo guardaba. Junto a él había una doncella montada en un palafrén . De nuevo resulta familiar el pasaje, y es que recuerda bastante al episodio de El Cuento del Grial en el que Galván se topa con la Orgullosa de Logres y su amigo el que vigila los puertos de Galvoie.
El próximo albergue de Lanzarote es un castillo también custodiado por una doncella. Tampoco aquí se encuentran referencias detalladas ni a la majestuosidad del castillo, ni mucho menos a alguna pista que ayude a precisar un establecimiento donde ubicarlo hoy día. Lo único que de él se dice es lo siguiente: No encontraría uno más bello [castillo] de aquí [¿?] hasta Tesalia. Estaba protegido en su circunferencia por altos muros y un foso de agua profunda.
3. El destino de Lanzarote escrito en una lápida
Finalmente, la doncella del castillo anterior decide acompañar un trecho a Lanzarote. Cabalgan juntos hasta que se topan con una fuente: La fuente estaba en medio del prado, y a su lado había un bloque de piedra. En la roca vecina había olvidado no sé quién un peine de marfil dorado.La doncella identifica el peine al de la reina Ginebra: una buena pista para proseguir el camino por aquella dirección.
Tras eludir el duelo de un caballero celoso enamorado de la doncella que acompaña a Lanzarote, encuentran en un lugar muy bello un monasterio y, cerca del coro, un cementerio rodeado de muros. No se portó como villano ni como necio el caballero [Lanzarote] que entró a pie en el monasterio para rezar. (...) Entonces le introduce en el cementerio [un monje muy viejo], entre las más hermosas tumbas que se podrían encontrar desde Dombes hasta Pamplona. (...) Entre la tumbas encuentra una de mármol, que parece ser una obra maestra, las más bella, muy por encima de todas las otras.Ésta tumba será donde yacerá Lanzarote cuando muera según la inscripción, que dice: “Aquel que sólo y por su propia fuerza consiga levantar esta losa, liberaría a aquellos y aquellas que yacen en cautividad en la tierra donde no sale nadie, ni siervo ni gentilhombre, una vez que ha penetrado en ella” .De este modo, se evidencia que Lanzarote es el caballero que liberará no sólo a la reina ( esta predestinación está presente en toda la obra), sino también a todos los cautivos de la tierra de Logres, como se demuestra más adelante.
Es en este episodio cuando Lanzarote revela su lugar de origen: un caballero soy, como veis, y nacido en el país de Logres
4. Lanzarote cabalga sin compañía
En cierto momento del relato la joven le dice [a Lanzarote] que, si le da permiso para retirarse, se volverá atrás. Y él le dice adiós con gesto alegre . La marcha de la doncella se resuelve de esta forma tan simple, con las justas palabras que aquí se han mostrado. Chrétien no explica el porqué de la decisión de la doncella, algo que tampoco parece afectar demasiado a Lanzarote, el cual a partir de ahora continuará la marcha solo.
Al anochecer se instala en casa de un vavasor que le recomienda ir por un lugar mucho más seguro y largo para llegar al Puente de la Espada. Sin embargo, Lanzarote prefiere continuar la trayectoria en línea recta para llegar cuanto antes, a lo que el vavasor le comenta: si avanzáis por tal camino, mañana llegaréis a un paso donde al pronto podéis recibir gran daño. Su nombre el Paso de las Rocas , por donde sólo puede cruzar un caballero. Debido a la insistencia de Lanzarote de ir por el camino más corto y al peligro que ello conlleva, dos de los hijos del vavasor le acompañan, ya que les parece un caballero admirable por su valor y no deben desaprovechar la oportunidad de hacerle lado.
Así pues, los tres llegan al Paso de las Rocas a la hora prima. En medio del paraje había una barrera fortificada sobre la que estaba apostado un hombre, el cual al verlos lanza un grito de advertencia y aparece sobre un caballo un caballero en la fortificación, armado con un luciente arnés, y acompañado por ambos lados de unos criados que empuñan hachas cortantes .Se inicia entonces una breve lucha en la que Lanzarote sale victorioso.
5. La lucha a favor del reino de Logres
La prueba ha sido superada con éxito y el caballero y los dos hermanos pueden proseguir la marcha. Con el propósito de hospedarles un hombre les dirige hacia una fortaleza que se alzaba sobre una colina (...) El castillo estaba rodeado en torno por un alto muro y un foso. Apenas hubieron penetrado en el recinto, allí dejaron caer una puerta tras sus talones para impedirles salir de nuevo. Logran escapar derribando la puerta y en el exterior se encuentran en una batalla en la que, al parecer, se enfrentan habitantes del reino de Logres contra el de Gorre. Luchan los tres valientes hasta vencer la batalla a favor de los de Logres. Se albergan en casa de uno de los habitantes.
Al día siguiente cabalgaron desde la mañana al caer el sol sin encontrar aventura. Cabalgan en muy rápida carrera cuando muy tarde salieron de un bosque. Al salir contemplaron la mansión de un caballero. Ese será su último hospedaje antes de llegar al temido Puente de la Espada.
6. Llegada al Puente de la Espada y a la corte del rey Baudemagus
Van cabalgando por el camino recto a medida que el día pasa y declina, y después de la hora nona, al anochecer, llegan al Puente de la Espada. A la entrada del puente, que bien terrible era, han desmontado de sus caballos. Ante sí ven el agua asesina, negra y rugiente, densa y espesa, tan terrorífica y espantosa como si fuese la del río del demonio, y tan peligrosa y profunda que no hay cosa en el mundo que, si allí cayera, no desapareciera como en alta mar. Y el puente que estaba tendido al través era diferente de cualquier otro; que, jamás hubo otro semejante ni lo habrá. (...) Consistía el puente en una espada afilada y luciente recubierta por el agua fría, y la espada era fuerte y tensa y tenía dos lanzas de largo; a cada lado había un gran tronco en el que estaba incrustada la espada (...) Pero lo que infundía mayor desánimo a los dos caballeros que acompañaban al de la carreta, era que creían ver dos leones o dos leopardos al otro extremo del puente, encadenados a un bloque de piedra.
El Puente de la Espada constituye la prueba final que Lanzarote ha de superar para conseguir el propósito del caballero: rescatar a la reina Ginebra. Por ello, Chrétien enfatiza el carácter maravilloso del puente para intensificar más aún la escena. Como es de esperar en este tipo de relatos, Lanzarote logra pasar el puente, a pesar de las dificultades añadidas, y contempla como se levanta ante sí el castillo del rey Baudemagus: entonces ve ante él una torre tan fuerte como nunca en su vida había visto nunca. La torre no podía ser mejor. Desde las ventanas del castillo Meleagante y su padre Baudemagus, han podido ver cómo increíblemente Lanzarote ha cruzado el temido puente. Este castillo es llamado Castillo de la Alegre Guardia, situado en Inglaterra, a varios días de Camelot a caballo, aunque su nombre no se desvela en este “roman” de Chrétien. Manguel y Guadalupi detallan la impresión del castillo : los muros exteriores están revocados y cromados, de manera que brillan como el oro a la luz del sol. Sus tejados son de pizarra y teja, quebrado por numerosas torres y puentes que las comunican entre sí. En los primeros tiempos, fue llamado el castillo de la Dolorosa Guardia.
Para poder hacerse efectivo el rescate de la reina Ginebra, antes tendrán que luchar en duelo Lanzarote y Meleagante. Así lo disponen, pero la batalla queda inconclusa. A partir de aquí se desencadena la trama más pasional del relato, en la que Ginebra desprecia a Lanzarote y éste desea morir en su infortunio. Pero el deseo de ambos es tan fuerte, que finalmente acaban consumando el acto sexual.
7. El rescate de Galván en el Puente bajo el Agua
Hace tiempo que no hay noticias de Galván, que también había partido en busca de la reina Ginebra y que en su búsqueda había de llegar a través del Puente Bajo el Agua. Debido a su retraso, Lanzarote decide ir a buscarlo al sospechar que puede estar en dificultades. En esta tarea le acompañan servidores de la corte de Gorre. A marchas forzadas se han acercado al Puente bajo el Agua, tanto que les separa una sola legua de él. Entonces un enano sale al encuentro de Lanzarote y engañándole, consigue hacerle prisionero. Ante la tardanza de Lanzarote, el resto de caballeros deciden dirigirse al paso del Puente bajo el Agua, que no está lejos, y buscar en seguida a Lanzarote con la aprobación de mi señor Galván, si es que llegan a encontrarle en floresta o en llano (...) Recién llegados, ven a mis señor Galván, que había tropezado y caído en el agua, a la sazón profunda (...) Llegan los caballeros a la orilla y consiguen asirle con ramas de árbol, pértigas y ganchos.
El Puente bajo el Agua, también llamado Puente Sumergido, se encuentra situado bajo el agua como bien indica su nombre, a la misma distancia del fondo que de la superficie y tiene solamente un pie y medio tanto de ancho como de grueso. Su localización es absolutamente distinta a la del de la Espada, ya que se encuentra alejado del castillo del rey y no delante como era el caso del otro puente.Además hay que añadir el carácter simbólico que esconde la disyuntiva entre ambos puentes, pues parece que la muerte por el filo de la espada (del Puente de la Espada) es propia de los caballeros nobles y valiente, mientras que la muerte dentro el agua estaría reservada a cobardes y traidores: de ahí que la decisión de Lanzarote y Galván deba ser considerada como algo más que una simple alternativa.
De este modo, Galván y el resto de caballeros regresan al castillo de rey Baudemagus; si Lanzarote no aparece, irán en su busca cuando amanezca. Pero se presenta un paje ante los caballeros y les afirma que Lanzarote se encuentra a salvo en la corte del rey Arturo, así que la reina Ginebra y Keu pueden regresar allí con él.
8. La trampa de Meleagante
Todo este embrollo no es más que una trampa que Meleagante ha preparado. El hijo de Baudemagus ha encerrado a Lanzarote en casa de su senescal, cuya esposa siente una gran lástima por el caballero y le deja asistir al torneo de Noauz con una condición: vais a jurar vuestro regreso, y, además, me vais a asegurar que obtendré vuestro amor [palabras de la mujer del senescal]. Tanto cabalga que a Noauz llega. A este bando se adscribe y toma alojamiento fuera de la ciudad. (...) Pero no quería hospedarse en lugar donde fuese reconocido. Lanzarote cumple su palabra y vuelve a su prisión sin saber que el senescal y Meleagante se han enterado de su marcha y le reservan un destino peor: En efecto, cerca de Gorre fluye un ancho brazo de mar en cuyo centro hay una isla (...) Es allí donde ordena [Meleagante] que se extraigan la piedra y la madera para levantar la torre. En menos de cincuenta y siete días fue construida, fuerte y espesa, larga y ancha (...) Después mandó tapiar las puertas e hizo jurar a todos los albañiles que jamás en su vida dirían palabra de esta torre (...) Salvo una pequeña ventana, no tiene huecos ni aberturas.
Gorre es el reino de Baudemagus, conocido por ser la tierra de la que nadie regresa. Esta tradición tuvo su origen en la lucha que mantuvieron Urién, rey de Gorre, y Uterpendragón, rey de Bretaña, que arrasó con Gorre. Cuando Urién recuperó el territorio devastado mandó coronar a su sobrino Baudemagus, y desde entonces todo aquel que llegaba a Gorre desde Bretaña era apresado y obligado a jurar que nunca volvería a salir hasta que algún caballero conquistara por méritos propios las torres que había colocado en dos puentes. Cuando la tierra estuvo repoblada, Baudemagus ordenó destruir estos dos puentes y construir otros dos, absolutamente extraordinarios [se trata de el Puente bajo el Agua y el Puente de la Espada] según las indicaciones de Carlos Alvar, el reino de Gorre ha sido identificado por Brugger como Strathmore (Escocia), Bruce lo atribuye a la península de Goewer (Gales) y Lot la considera equivalente a la Isla de Cristal.
9. El encierro y el rescate de Lanzarote
Mientras tanto, en la corte del rey Baudemagus, Meleagante espera con ansias el día del enfrentamiento con Lanzarote, puesto que está convencido de que nunca podrá salir de la torre donde lo tiene cautivo: Aquel día muy alegre tenía su corte el rey Baudemagus en Bade su ciudad.Es la única vez en toda la novela que se cita el lugar concreto donde Baudemagus dispone de su corte. Luis Alberto de Cuenca y Carlos García Gual advierten en un pie de página de su edición que la ciudad de Bade corresponde en la actualidad a la de Bath, en el condado de Somerset.
Cierto día, la hermana de Meleagante descubre el lugar donde se encuentra Lanzarote: sobre la orilla, junto a un brazo de mar, una torre: en una legua a la redonda no se veía choza, cabaña ni vivienda alguna. Meleagante había hecho encerrar allí a Lanzarote, pero ella no lo sabía. Y decide ayudarlo a salir por tener con él un don pendiente. Cabalgan secretamente (...) hasta que por fin llegan a un refugio donde solía a menudo residir [la hermana de Meleagante], pues era agradable y hermoso.
10. Lanzarote regresa a al corte del rey Artús. Fin del “roman”
Galván se presta a la lucha con Meleagante ya que Lanzarote ha desaparecido, pero en el momento más inesperado se presenta el caballero de la carreta y explica cuánto le ha sucedido: Meleagante, el felón traidor, me ha tenido prisionero desde que fueron liberados de su tierra los cautivos, condenándome a vivir vergonzosamente en una torre, a la orilla del mar. Allí me hizo encerrar, y allí sufriría hoy el peor de los destinos, si no fuese por una mi amiga, una doncella a la que presté hace tiempo un pequeño servicio. A cambio de aquel favor, ¡gran galardón me ha vuelto! Gran honra he recibido de ella, e impagable servicio. En cuanto aquel a quien no amo en absoluto, de quien he recibido tanta deshonra, quisiera pagarle cuanto le debo en este lugar y sin tardanza. Finalmente, Meleagante es vencido y Lanzarote le corta la cabeza.
No es la única vez que Lanzarote indica el lugar de su procedencia. Así por ejemplo, lo vuelve a repetir : soy del reino de Logres, y en este país vuestro no había estado nunca. También se lo comenta a la doncella que la acompaña: ¿No os he dicho que soy del reino del Rey Arturo?
El comentario correspondiente al territorio de Logres ya se ha explicado con anterioridad en El Cuento del Grial.
No está explícito en el texto la referencia a los habitantes de Gorre. Sí los de Logres: así que los de Logres se asombraban de no reconocer al caballero. La hipótesis de que se encuentren los personajes ya dentro del país de Gorre responde a la dificultad en el camino de Lanzarote.
Chrétien juega aquí con la verosimilitud: los protagonistas creen ver a dos leones, pero en realidad se trata de un hechizo del que Lanzarote se puede librar gracias a un anillo que lleva que funciona como detector de encantamientos.
Este es el inicio que despues encamina a distintos capitulos hasta el desenlace.
1. Galván y el caballero de la carreta llegan a un castillo
Efectivamente, los dos personajes repostan en un castillo donde son debidamente atendidos por su dama. Poca cosa se nos dice del lugar en cuestión; sólo sabemos, a través del propio Chrétien que se trata de un castillo muy espléndido y de arrogante aspecto . Lo curioso es que en su interior había un lecho que, según lo relata el cuento, aquél ofrecía todo el deleite que puede imaginarse en un lecho (...), y en él no puede echarse más que aquel que lo merezca. Se trata, pues, de una cama muy similar al Lecho de las Maravillas del Castillo de las Reinas, donde precisamente fue Galván quien en él se tumbó y mereció su reconocimiento al pasar las pruebas que le deparaba la estancia. En el Cuento de la Carreta es Lanzarote quien no tiene reparos en tumbarse; durante la noche ha de esquivar una lanza de fuego que prende las sábanas, pero no se le da la menor importancia en todo el transcurso del relato. Ni siquiera la doncella del castillo hace comentario alguno.
Al día siguiente continúan su camino de búsqueda cuando se encuentran a una doncella que les descubre el paradero de los prisioneros y el camino para llegar hasta ellos. A partir de este punto, los caballeros se dividen: Galván irá hacia el Puente Bajo el Agua, y Lanzarote hacia el Puente de la Espada.
2. La aventura en solitario de Lanzarote
En su búsqueda en solitario, Lanzarote va a parar a un prado con un vado, y al otro lado del río se erguía el caballero que lo guardaba. Junto a él había una doncella montada en un palafrén . De nuevo resulta familiar el pasaje, y es que recuerda bastante al episodio de El Cuento del Grial en el que Galván se topa con la Orgullosa de Logres y su amigo el que vigila los puertos de Galvoie.
El próximo albergue de Lanzarote es un castillo también custodiado por una doncella. Tampoco aquí se encuentran referencias detalladas ni a la majestuosidad del castillo, ni mucho menos a alguna pista que ayude a precisar un establecimiento donde ubicarlo hoy día. Lo único que de él se dice es lo siguiente: No encontraría uno más bello [castillo] de aquí [¿?] hasta Tesalia. Estaba protegido en su circunferencia por altos muros y un foso de agua profunda.
3. El destino de Lanzarote escrito en una lápida
Finalmente, la doncella del castillo anterior decide acompañar un trecho a Lanzarote. Cabalgan juntos hasta que se topan con una fuente: La fuente estaba en medio del prado, y a su lado había un bloque de piedra. En la roca vecina había olvidado no sé quién un peine de marfil dorado.La doncella identifica el peine al de la reina Ginebra: una buena pista para proseguir el camino por aquella dirección.
Tras eludir el duelo de un caballero celoso enamorado de la doncella que acompaña a Lanzarote, encuentran en un lugar muy bello un monasterio y, cerca del coro, un cementerio rodeado de muros. No se portó como villano ni como necio el caballero [Lanzarote] que entró a pie en el monasterio para rezar. (...) Entonces le introduce en el cementerio [un monje muy viejo], entre las más hermosas tumbas que se podrían encontrar desde Dombes hasta Pamplona. (...) Entre la tumbas encuentra una de mármol, que parece ser una obra maestra, las más bella, muy por encima de todas las otras.Ésta tumba será donde yacerá Lanzarote cuando muera según la inscripción, que dice: “Aquel que sólo y por su propia fuerza consiga levantar esta losa, liberaría a aquellos y aquellas que yacen en cautividad en la tierra donde no sale nadie, ni siervo ni gentilhombre, una vez que ha penetrado en ella” .De este modo, se evidencia que Lanzarote es el caballero que liberará no sólo a la reina ( esta predestinación está presente en toda la obra), sino también a todos los cautivos de la tierra de Logres, como se demuestra más adelante.
Es en este episodio cuando Lanzarote revela su lugar de origen: un caballero soy, como veis, y nacido en el país de Logres
4. Lanzarote cabalga sin compañía
En cierto momento del relato la joven le dice [a Lanzarote] que, si le da permiso para retirarse, se volverá atrás. Y él le dice adiós con gesto alegre . La marcha de la doncella se resuelve de esta forma tan simple, con las justas palabras que aquí se han mostrado. Chrétien no explica el porqué de la decisión de la doncella, algo que tampoco parece afectar demasiado a Lanzarote, el cual a partir de ahora continuará la marcha solo.
Al anochecer se instala en casa de un vavasor que le recomienda ir por un lugar mucho más seguro y largo para llegar al Puente de la Espada. Sin embargo, Lanzarote prefiere continuar la trayectoria en línea recta para llegar cuanto antes, a lo que el vavasor le comenta: si avanzáis por tal camino, mañana llegaréis a un paso donde al pronto podéis recibir gran daño. Su nombre el Paso de las Rocas , por donde sólo puede cruzar un caballero. Debido a la insistencia de Lanzarote de ir por el camino más corto y al peligro que ello conlleva, dos de los hijos del vavasor le acompañan, ya que les parece un caballero admirable por su valor y no deben desaprovechar la oportunidad de hacerle lado.
Así pues, los tres llegan al Paso de las Rocas a la hora prima. En medio del paraje había una barrera fortificada sobre la que estaba apostado un hombre, el cual al verlos lanza un grito de advertencia y aparece sobre un caballo un caballero en la fortificación, armado con un luciente arnés, y acompañado por ambos lados de unos criados que empuñan hachas cortantes .Se inicia entonces una breve lucha en la que Lanzarote sale victorioso.
5. La lucha a favor del reino de Logres
La prueba ha sido superada con éxito y el caballero y los dos hermanos pueden proseguir la marcha. Con el propósito de hospedarles un hombre les dirige hacia una fortaleza que se alzaba sobre una colina (...) El castillo estaba rodeado en torno por un alto muro y un foso. Apenas hubieron penetrado en el recinto, allí dejaron caer una puerta tras sus talones para impedirles salir de nuevo. Logran escapar derribando la puerta y en el exterior se encuentran en una batalla en la que, al parecer, se enfrentan habitantes del reino de Logres contra el de Gorre. Luchan los tres valientes hasta vencer la batalla a favor de los de Logres. Se albergan en casa de uno de los habitantes.
Al día siguiente cabalgaron desde la mañana al caer el sol sin encontrar aventura. Cabalgan en muy rápida carrera cuando muy tarde salieron de un bosque. Al salir contemplaron la mansión de un caballero. Ese será su último hospedaje antes de llegar al temido Puente de la Espada.
6. Llegada al Puente de la Espada y a la corte del rey Baudemagus
Van cabalgando por el camino recto a medida que el día pasa y declina, y después de la hora nona, al anochecer, llegan al Puente de la Espada. A la entrada del puente, que bien terrible era, han desmontado de sus caballos. Ante sí ven el agua asesina, negra y rugiente, densa y espesa, tan terrorífica y espantosa como si fuese la del río del demonio, y tan peligrosa y profunda que no hay cosa en el mundo que, si allí cayera, no desapareciera como en alta mar. Y el puente que estaba tendido al través era diferente de cualquier otro; que, jamás hubo otro semejante ni lo habrá. (...) Consistía el puente en una espada afilada y luciente recubierta por el agua fría, y la espada era fuerte y tensa y tenía dos lanzas de largo; a cada lado había un gran tronco en el que estaba incrustada la espada (...) Pero lo que infundía mayor desánimo a los dos caballeros que acompañaban al de la carreta, era que creían ver dos leones o dos leopardos al otro extremo del puente, encadenados a un bloque de piedra.
El Puente de la Espada constituye la prueba final que Lanzarote ha de superar para conseguir el propósito del caballero: rescatar a la reina Ginebra. Por ello, Chrétien enfatiza el carácter maravilloso del puente para intensificar más aún la escena. Como es de esperar en este tipo de relatos, Lanzarote logra pasar el puente, a pesar de las dificultades añadidas, y contempla como se levanta ante sí el castillo del rey Baudemagus: entonces ve ante él una torre tan fuerte como nunca en su vida había visto nunca. La torre no podía ser mejor. Desde las ventanas del castillo Meleagante y su padre Baudemagus, han podido ver cómo increíblemente Lanzarote ha cruzado el temido puente. Este castillo es llamado Castillo de la Alegre Guardia, situado en Inglaterra, a varios días de Camelot a caballo, aunque su nombre no se desvela en este “roman” de Chrétien. Manguel y Guadalupi detallan la impresión del castillo : los muros exteriores están revocados y cromados, de manera que brillan como el oro a la luz del sol. Sus tejados son de pizarra y teja, quebrado por numerosas torres y puentes que las comunican entre sí. En los primeros tiempos, fue llamado el castillo de la Dolorosa Guardia.
Para poder hacerse efectivo el rescate de la reina Ginebra, antes tendrán que luchar en duelo Lanzarote y Meleagante. Así lo disponen, pero la batalla queda inconclusa. A partir de aquí se desencadena la trama más pasional del relato, en la que Ginebra desprecia a Lanzarote y éste desea morir en su infortunio. Pero el deseo de ambos es tan fuerte, que finalmente acaban consumando el acto sexual.
7. El rescate de Galván en el Puente bajo el Agua
Hace tiempo que no hay noticias de Galván, que también había partido en busca de la reina Ginebra y que en su búsqueda había de llegar a través del Puente Bajo el Agua. Debido a su retraso, Lanzarote decide ir a buscarlo al sospechar que puede estar en dificultades. En esta tarea le acompañan servidores de la corte de Gorre. A marchas forzadas se han acercado al Puente bajo el Agua, tanto que les separa una sola legua de él. Entonces un enano sale al encuentro de Lanzarote y engañándole, consigue hacerle prisionero. Ante la tardanza de Lanzarote, el resto de caballeros deciden dirigirse al paso del Puente bajo el Agua, que no está lejos, y buscar en seguida a Lanzarote con la aprobación de mi señor Galván, si es que llegan a encontrarle en floresta o en llano (...) Recién llegados, ven a mis señor Galván, que había tropezado y caído en el agua, a la sazón profunda (...) Llegan los caballeros a la orilla y consiguen asirle con ramas de árbol, pértigas y ganchos.
El Puente bajo el Agua, también llamado Puente Sumergido, se encuentra situado bajo el agua como bien indica su nombre, a la misma distancia del fondo que de la superficie y tiene solamente un pie y medio tanto de ancho como de grueso. Su localización es absolutamente distinta a la del de la Espada, ya que se encuentra alejado del castillo del rey y no delante como era el caso del otro puente.Además hay que añadir el carácter simbólico que esconde la disyuntiva entre ambos puentes, pues parece que la muerte por el filo de la espada (del Puente de la Espada) es propia de los caballeros nobles y valiente, mientras que la muerte dentro el agua estaría reservada a cobardes y traidores: de ahí que la decisión de Lanzarote y Galván deba ser considerada como algo más que una simple alternativa.
De este modo, Galván y el resto de caballeros regresan al castillo de rey Baudemagus; si Lanzarote no aparece, irán en su busca cuando amanezca. Pero se presenta un paje ante los caballeros y les afirma que Lanzarote se encuentra a salvo en la corte del rey Arturo, así que la reina Ginebra y Keu pueden regresar allí con él.
8. La trampa de Meleagante
Todo este embrollo no es más que una trampa que Meleagante ha preparado. El hijo de Baudemagus ha encerrado a Lanzarote en casa de su senescal, cuya esposa siente una gran lástima por el caballero y le deja asistir al torneo de Noauz con una condición: vais a jurar vuestro regreso, y, además, me vais a asegurar que obtendré vuestro amor [palabras de la mujer del senescal]. Tanto cabalga que a Noauz llega. A este bando se adscribe y toma alojamiento fuera de la ciudad. (...) Pero no quería hospedarse en lugar donde fuese reconocido. Lanzarote cumple su palabra y vuelve a su prisión sin saber que el senescal y Meleagante se han enterado de su marcha y le reservan un destino peor: En efecto, cerca de Gorre fluye un ancho brazo de mar en cuyo centro hay una isla (...) Es allí donde ordena [Meleagante] que se extraigan la piedra y la madera para levantar la torre. En menos de cincuenta y siete días fue construida, fuerte y espesa, larga y ancha (...) Después mandó tapiar las puertas e hizo jurar a todos los albañiles que jamás en su vida dirían palabra de esta torre (...) Salvo una pequeña ventana, no tiene huecos ni aberturas.
Gorre es el reino de Baudemagus, conocido por ser la tierra de la que nadie regresa. Esta tradición tuvo su origen en la lucha que mantuvieron Urién, rey de Gorre, y Uterpendragón, rey de Bretaña, que arrasó con Gorre. Cuando Urién recuperó el territorio devastado mandó coronar a su sobrino Baudemagus, y desde entonces todo aquel que llegaba a Gorre desde Bretaña era apresado y obligado a jurar que nunca volvería a salir hasta que algún caballero conquistara por méritos propios las torres que había colocado en dos puentes. Cuando la tierra estuvo repoblada, Baudemagus ordenó destruir estos dos puentes y construir otros dos, absolutamente extraordinarios [se trata de el Puente bajo el Agua y el Puente de la Espada] según las indicaciones de Carlos Alvar, el reino de Gorre ha sido identificado por Brugger como Strathmore (Escocia), Bruce lo atribuye a la península de Goewer (Gales) y Lot la considera equivalente a la Isla de Cristal.
9. El encierro y el rescate de Lanzarote
Mientras tanto, en la corte del rey Baudemagus, Meleagante espera con ansias el día del enfrentamiento con Lanzarote, puesto que está convencido de que nunca podrá salir de la torre donde lo tiene cautivo: Aquel día muy alegre tenía su corte el rey Baudemagus en Bade su ciudad.Es la única vez en toda la novela que se cita el lugar concreto donde Baudemagus dispone de su corte. Luis Alberto de Cuenca y Carlos García Gual advierten en un pie de página de su edición que la ciudad de Bade corresponde en la actualidad a la de Bath, en el condado de Somerset.
Cierto día, la hermana de Meleagante descubre el lugar donde se encuentra Lanzarote: sobre la orilla, junto a un brazo de mar, una torre: en una legua a la redonda no se veía choza, cabaña ni vivienda alguna. Meleagante había hecho encerrar allí a Lanzarote, pero ella no lo sabía. Y decide ayudarlo a salir por tener con él un don pendiente. Cabalgan secretamente (...) hasta que por fin llegan a un refugio donde solía a menudo residir [la hermana de Meleagante], pues era agradable y hermoso.
10. Lanzarote regresa a al corte del rey Artús. Fin del “roman”
Galván se presta a la lucha con Meleagante ya que Lanzarote ha desaparecido, pero en el momento más inesperado se presenta el caballero de la carreta y explica cuánto le ha sucedido: Meleagante, el felón traidor, me ha tenido prisionero desde que fueron liberados de su tierra los cautivos, condenándome a vivir vergonzosamente en una torre, a la orilla del mar. Allí me hizo encerrar, y allí sufriría hoy el peor de los destinos, si no fuese por una mi amiga, una doncella a la que presté hace tiempo un pequeño servicio. A cambio de aquel favor, ¡gran galardón me ha vuelto! Gran honra he recibido de ella, e impagable servicio. En cuanto aquel a quien no amo en absoluto, de quien he recibido tanta deshonra, quisiera pagarle cuanto le debo en este lugar y sin tardanza. Finalmente, Meleagante es vencido y Lanzarote le corta la cabeza.
No es la única vez que Lanzarote indica el lugar de su procedencia. Así por ejemplo, lo vuelve a repetir : soy del reino de Logres, y en este país vuestro no había estado nunca. También se lo comenta a la doncella que la acompaña: ¿No os he dicho que soy del reino del Rey Arturo?
El comentario correspondiente al territorio de Logres ya se ha explicado con anterioridad en El Cuento del Grial.
No está explícito en el texto la referencia a los habitantes de Gorre. Sí los de Logres: así que los de Logres se asombraban de no reconocer al caballero. La hipótesis de que se encuentren los personajes ya dentro del país de Gorre responde a la dificultad en el camino de Lanzarote.
Chrétien juega aquí con la verosimilitud: los protagonistas creen ver a dos leones, pero en realidad se trata de un hechizo del que Lanzarote se puede librar gracias a un anillo que lleva que funciona como detector de encantamientos.
El Caballero del León
Yvain, el Caballero del León
Yvain, el Caballero del León es una novela caballeresca escrita por Chrétien de Troyes, protagoniza a Yvain, uno de los caballeros de la Corte del Rey Arturo, que vive una serie de aventuras donde se demuestra el honor y el sistema de valores imperante en la época.
Un día, en la Corte del Rey Arturo, Calogrenant narra un episodio acerca de cómo fue humillado por un caballero que vive en un castillo con una fuente que tiene poderes mágicos. Yvain decide ir a vengar a su primo, mata al caballero del castillo y después se casa con la viuda. Sin embargo, a la llegada a la corte del rey, Gauvain convence a Yvain de que el matrimonio hace daño a la reputación de un caballero, por lo que Yvain decide abandonar a su esposa para vivir nuevas aventuras.
Aunque gana reputación como caballero, pronto Yvain se verá atormentado por haber perdido su único y verdadero amor, lo que lo llevará al borde de la locura. Perdido en el bosque, ve a un león combatiendo contra una serpiente, y ayuda al león. En agradecimiento, éste se queda a su lado, y ambos vivirán una serie de aventuras que terminarán por enseñarle a Yvain el verdadero significado del honor, la amistad y el amor. Con ayuda de una doncella de la dama recupera el amor de ésta y consigue su perdón.
Un día, en la Corte del Rey Arturo, Calogrenant narra un episodio acerca de cómo fue humillado por un caballero que vive en un castillo con una fuente que tiene poderes mágicos. Yvain decide ir a vengar a su primo, mata al caballero del castillo y después se casa con la viuda. Sin embargo, a la llegada a la corte del rey, Gauvain convence a Yvain de que el matrimonio hace daño a la reputación de un caballero, por lo que Yvain decide abandonar a su esposa para vivir nuevas aventuras.
Aunque gana reputación como caballero, pronto Yvain se verá atormentado por haber perdido su único y verdadero amor, lo que lo llevará al borde de la locura. Perdido en el bosque, ve a un león combatiendo contra una serpiente, y ayuda al león. En agradecimiento, éste se queda a su lado, y ambos vivirán una serie de aventuras que terminarán por enseñarle a Yvain el verdadero significado del honor, la amistad y el amor. Con ayuda de una doncella de la dama recupera el amor de ésta y consigue su perdón.
[editar] Galería
miércoles, 2 de febrero de 2011
TristaN e Iseo0 =)
Este libro cuenta la historia de un joven llamado Tristán. Era hijo de Rivalín, señor de Leonís, y de Blancaflor, hermana del rey de Cornualla llamado Marcos. Tristán perdió a su padre antes de nacer en una de las muchas batallas en las que participaba. Su madre lo llamó así porque le dio a luz estando muy triste. Después de darle vida, murió.
Tristán se crió hasta los 7 años con una dama noble viuda, pero después paso a manos de Governal, que se convirtió en su maestro y mejor amigo. Con este aprendió a leer, a cazar, etc.
Pasaron los años y Tristán, ya con 15 años, se marchó con Governal en busca de aventuras y experiencia, a las tierras de su tío Marcos. A pesar de que este no sospechaba tener lazo alguno con ese joven, quedó pronto impresionado por la valentía y audacia de Tristán, que lo acogió a su servicio en la corte.
Un día llego a la costa el Morholt de Irlanda, que venia a cobrar un tributo para Irlanda. Por temor nadie se atrevía a desafiarlo ya que tenía fama du buen luchador, pero Tristán aceptó retarlo. Venció, y así consiguió librar a las gentes de Cornualla de ese suplicio que sufrían. Tras esto, Tristán reveló su identidad y por fin Marcos supo quién era. Con esto, ganó más amor que cualquier otro de sus nobles. El Morholt había herido a Tristán y su herida no tenía cura. Navegó sin remos a la deriva en busca de alguien que curara su mal. Llegó a Irlanda donde se presentó con una falsa identidad, porque sino podrían vengarse por matar a Morholt. Así encontró a Iseo que le curó.
Había en la corte cuatro barones felones que tenían envidia de Tristán y querían que el rey tuviera hijos para que Tristán no fuera su heredero. Un día, unas golondrinas le trajeron un cabello de oro a Marcos. Este dijo que sólo se casaría con la persona que tuviera esos cabellos. Tristán sabía que era de Iseo y fue a buscarla a Irlanda. Allí tuvo que vencer a un dragón para poder conseguirla y después de eso dio a conocer su verdadera identidad.
Por el rencor que sentía Iseo por Cornualla y más aun por Tristán por haber matado a Morholt, no le quedó otro remedio a su madre que preparar un filtro de amor que debía unir con un amor ciego a Marcos y Iseo, para que pudieran ser felices. Brangel, doncella de Iseo, dio el filtro a Tristán y a Iseo por error, los cuales quedaron enamorados al instante. Aún así, Tristán la entregó en matrimonio como se había acordado a Marcos, pero ellos sentían un amor inevitable y no pasaba noche que no se enzarzaran en su pasión.
Llegaron rumores de los amantes a Marcos por parte de los felones, pero el rey no los creyó. Quiso averiguarlo siguiendo los consejos de un enano, pero vio que sólo había amistad. La siguiente vez que los felones los vuelven a acusar de amantes, les tienden una trampa y los pillan. Al descubrirlos, los condenan a la hoguera. Tristán se salva saltando por la ventana de una capilla y al rey le da pena matar a Iseo por lo que la entrega a los leprosos. Tristán y Governal se la quitan y huyen los tres.
Durante un tiempo estuvieron viviendo en el bosque. Un vez descubrieron una ermita en la que pasaron un día. El ermitaño les dijo que había bando sobre ellos y los aconsejó. Mientras estaban en el bosque, Tristán mató a uno de los felones que se había despistado de los monteros con los que iba. Un florestero descubrió a los amantes en una cabaña y fue a avisar al rey. Este fue allí y los encontró dormidos, pero al verlos vestidos, sin tocarse sus labios y llevando Iseo el anillo verde que le dio, decidió no matarlos, aunque cambió su espada por la de Tristán. Al despertarse, decidieron huir a Gales. Tras un tiempo regresaron donde el ermitaño y con su ayuda consiguieron reconciliarse con el rey arrepintiéndose.
Iseo vuelve con el rey, pero Tristán tiene que irse a otras tierras. Esta le entrega el anillo verde para que cuando Tristán le quiera enviar un mensaje, sepa que es de él. Tristán junto con Governal huye, pero se quedan en casa de otro florestero sin salir del país. Después de un tiempo, acudía todas las noches a palacio para ver a su amada hasta que un día un siervo les descubrió y avisó a los felones. A la noche siguiente Tristán se dirigía a palacio, cuando se encontró con uno de ellos y lo mató por todo lo que había hecho antes. Ya en la habitación de Iseo, detrás de las cortinas vio a otro felón al cual también mató. Ya sólo quedaba uno.
Tristán vio que sabían que seguía en tierras de Cornualla por lo que tuvo que irse junto a Governal. Se instalan en Bretaña donde gobernaba Hoel, con su hijo Kaherdin de la misma edad que Tristán. Estos se hicieron muy amigos. Había una muchacha, hermana de Kaherdin, llamada Iseo también, pero esta era la de las Blancas Manos. En Tristán, se despertó su deseo por la verdadera Iseo al ver a esta y pensó que si se casaba con ella, lo apagaría. Se casaron y en la noche de bodas no fue capaz de hacer el amor con ella, le puso una excusa, la cual la mantuvo hasta su muerte y no hicieron nunca el amor.
Al otro lado del río de las tierras de Hoel, estaban otras dominadas por un gigante llamado Moldagog. No podían entrar en ellas, si lo hacían, saldrían mal parados. Un día Tristán entró y tuvo un pequeño combate con el gigante, al que venció y le dijo que le tendría que servir fielmente. En el bosque de Moldagog construyó en una gruta de dos salas en un monte una especie de santuario a su amada Iseo. El gigante tenía la llave y Tristán iba a allí siempre que estaba triste.
Cierto día Kaherdin se enteró de que su hermana era virgen y se enfadó con Tristán. Este no quería estar enfadado con él y le contó todo sobre la otra Iseo, lo que sentía por ella, hasta le enseñó el santuario. También lo llevó a Cornualla para que la viera en persona donde pasaron una semana ellos dos con Iseo y Branjel, su criada. Tuvieron que huir al castillo de un amigo de Tristán porque Andret, el último felón, los descubrió. Más tarde regresaron a Bretaña.
Tras unos meses vuelven a Cornualla a las fiestas de San Miguel. Allí pasaron dos semanas junto a sus dos amadas y en un combate matan a Andret en venganza, luego regresaron a Bretaña.
Después de un tiempo hace otro viaje el solo a Cornualla pero al final es descubierto y tiene que regresar a Bretaña. Esa fue la última vez que vio a su amada Iseo.
En Bretaña, Tristán sale herido de una batalla con una herida profunda en la cadera. El veneno consumía a Tristán día tras día. En sus últimos días le dio el anillo a Kaherdin a quien pidió que buscara a Iseo para curarle porque sólo ella sabía. Le dio un plazo de 40 días con la señal de que si izaba una vela blanca sabría que venia a socorrerlo; por el contrario, una negra seria su fin. Iseo la de las Blancas Manos, oyó a Tristán lo que le contaba a su hermano sobre la otra Iseo. Cuando el barco se acercaba con Iseo dentro porque esta había aceptado, el barco tenía una vela blanca, pero en venganza por celos, Iseo la de las Blancas Manos, le dijo a Tristán que era de color negro. De este modo Tristán desistió de seguir viviendo y se rindió a la muerte. Al poco tiempo llega Iseo, quien al conocer la noticia quiso estar junto a él en la muerte, ya que no lo pudo hacer en vida y dio su último suspiro abrazado a él.
Al enterarse Marcos, arrepentido, trajo los cuerpos a Cornualla donde fueron enterrados juntos y así permanecieron toda la eternidad
lunes, 13 de diciembre de 2010
El Teatro Griego
Origen del teatro en Grecia.
Su origen es asiático y la primera noticia que poseemos acerca del teatro griego se localiza en Atenas, dónde se dan por primera vez representaciones teatrales públicas dedicadas al dios Dionisos.
LOS DRAMAS SACROS.
Las representaciones populares.
Entre las fiestas y celebraciones en que se manifestaba la religiosidad de los griegos hay que contar también los dramas sacros. Algunas de estas ceremonias rituales pudieron alcanzar cierta altura poética que permitiría ver en ellas un primer germen de lo que posteriormente llego a ser el genero dramático.
Son fiestas sacras pero también fiestas populares que ejemplifican esa firme conexión religión/sociedad.
En el Ática cobraron gran fuerza los cultos al dios Dionisos y, dentro de ellos una compleja manifestación ritual llamada ditirambo que suponía la recitación de un mito acompañado de alguna acción.
Son cultos personales, del individuo, y en cierto modo se contraponen a la religión olímpica.
Nacimiento del teatro.
A partir de estas fiestas rituales arcaicas surge el teatro griego en sus dos vertientes: tragedia y comedia, que conservan durante largo tiempo su carácter sacro, aun emancipadas de la temática dionisiaca.
El desarrollo dramático tiene lugar en tierras áticas, favorecido por Pisístrato. La ciudad y la religión “oficial” asumió este desarrollo: los viejos ritos pasaron a ser fiestas nacionales, sin perder su carácter religioso. Se trataba de actos sacros que tenían lugar en teatros al aire libre.
Características del teatro clásico
En la Grecia de finales del siglo V a.c. el termino “teatro” hacia alusión a una sola de las partes que lo componían; al graderio, es decir, el sitio reservado para los que presencian la obra. Otras partes del edificio eran el pasillo ancho que dividían dos cuerpos el auditorio excavado en semicírculo en el flanco de una colina. La “orquestra” que fue el elemento original del teatro griego, solía tener en el centro el altar del Dios Dionisos.
De forma circular, era el lugar donde el Coro danzaba, interpretaba instrumentos y cantaba. Detrás de la orquestra se encontraba la escena, una construcción que servia a la vez de decorado, de bastidores y de camerinos para los actores. Era en el proscenio donde actuaban los actores. Se denominaba párados a las puertas de acceso a derecha e izquierda del escenario.
Origen de la tragedia.
En Atenas los tiranos fueron los promotores del arte y de la literatura: fundamentaban su poder en las clases populares y organizaban concursos para acercar la cultura al pueblo.
La tragedia surgió de los que entonaban el ditirambo, que era el canto ritual de Dionisos.
Personajes.
El actor griego solía llevar como vestimenta: una peluca, una máscara, túnica negra para personajes tristes; colores vivos para personajes importantes, y colores corrientes para personajes del pueblo y solo en la tragedia los actores calzaban unos zuecos altos que simbolizaban la superioridad de los personajes (héroes y dioses) que aparecían en el escenario.
Las Máscaras.
Se valían de recursos escénicos de los cuales destacaban las mascaras con que los actores recubrían sus rostros, que además servían para dar mayor volumen a sus voces.
Las máscaras eran distintas en cada una de las manifestaciones dramáticas. En la comedia, a veces, un mismo actor disponía de dos máscaras distintas con las que exteriorizaba sus cambiantes estados de ánimo.
Los actores eran siempre varones, hombres o niños; las mujeres solo podían asistir como espectadores.
El Coro.
La raíz del teatro griego es un coro, y por ello aparece siempre en la tragedia. Pero con el tiempo el Coro pierde importancia, se limita a comentar lo que ocurre en la escena, y a marcar, por medio de cantos corales la separación entre dos episodios de la obra; este canto del Coro se llama estásimo.
El Mimo.
Son obras muy breves y cómicas arrancadas de la vida cotidiana.
La Comedia griega.
Su origen es posterior al de la tragedia y al igual que ocurre en la tragedia, es en Atenas donde la comedia alcanza su máximo esplendor.
La comedia posee un elemento ajeno a la tragedia; se trata de la llamada parábasis, que, situada en el centro de la pieza cómica, es una larga tirada de versos muy amplios, en los que el poeta expone tesis suyas, y hace ruegos a los jueces o al pública.
Otros elementos de la comedia son lo obsceno, y el elemento burlesco que culmina a veces en el ataque personal.
La figura más importante de la comedia griega es Aristófanes .
Etapas de la Comedia.
La evolución de la comedia se divide en 3 etapas:
Comedia antigua (hasta el año 400 a.c.)
Comedia media (hasta el año 320 a.c.)
Comedia nueva (hasta el año 250 a.c.).
Autores importantes del teatro.
Son tres:
Esquilo: Distribuye la materia del mito heroico en tres partes, y sobre ellas escribe tres tragedias que tratan de tres momentos claves en su materia y acaba con un drama satírico con el propósito de descargar el ambiente de la terrible tensión anterior.
Las tetralogías de Esquilo presentan dos puntos de vista irreconciliables humanamente, que llegan a la situaciones limites de desesperación, pero que al fin encuentra una justificación superior, en el plano divino.
Esquilo expone su teatro en una lengua altamente poética y de gran fuerza expresiva.
Sófocles: Como autor teatral suprimió la forma tetralógica observada por Esquilo, e introdujo un segundo actor en la tragedia.
Sus héroes describen como debería ser el hombre.
Eurípides: Nos presenta a los hombres como realmente son. El teatro de Eurípides desmitifica el dolor, y por eso lo acrecienta. En el teatro de Esquilo se acentúa el “sufrimiento”.
Valoración global de la tragedia griega.
Sófocles y Eurípides viven paralelamente, es decir son absolutamente contemporáneos. Entre los tres autores abarcan la integridad de la vida humana.
La palabra mas profunda sobre la tragedia griega la pronunció Aristóteles cuando afirmó que su función principal es la catarsis (purificación) por medio del sufrimiento.
La tragedia ha sido la escuela de Grecia.
La visión de Aristóteles.
Según Aristóteles, lo que nosotros llamamos “obra dramática” o “teatro clásico” seria un tipo de arte que emplea a la vez recursos variados como el ritmo, la palabra y la música, con el fin de imitar a personas que realizan acciones.
Así que, por el modo o la forma con que se produce esa imitación a este tipo de arte poético se le llama “drama”, que proviene del griego clásico del verbo hacer (ðððððð.
Por el objeto imitado, las obras teatrales llevan a sus últimas consecuencias los temas elevados y ridículos que fueron ya tratados por Homero en su poesía épica y se divide en:
Su origen es asiático y la primera noticia que poseemos acerca del teatro griego se localiza en Atenas, dónde se dan por primera vez representaciones teatrales públicas dedicadas al dios Dionisos.
LOS DRAMAS SACROS.
Las representaciones populares.
Entre las fiestas y celebraciones en que se manifestaba la religiosidad de los griegos hay que contar también los dramas sacros. Algunas de estas ceremonias rituales pudieron alcanzar cierta altura poética que permitiría ver en ellas un primer germen de lo que posteriormente llego a ser el genero dramático.
Son fiestas sacras pero también fiestas populares que ejemplifican esa firme conexión religión/sociedad.
En el Ática cobraron gran fuerza los cultos al dios Dionisos y, dentro de ellos una compleja manifestación ritual llamada ditirambo que suponía la recitación de un mito acompañado de alguna acción.
Son cultos personales, del individuo, y en cierto modo se contraponen a la religión olímpica.
Nacimiento del teatro.
A partir de estas fiestas rituales arcaicas surge el teatro griego en sus dos vertientes: tragedia y comedia, que conservan durante largo tiempo su carácter sacro, aun emancipadas de la temática dionisiaca.
El desarrollo dramático tiene lugar en tierras áticas, favorecido por Pisístrato. La ciudad y la religión “oficial” asumió este desarrollo: los viejos ritos pasaron a ser fiestas nacionales, sin perder su carácter religioso. Se trataba de actos sacros que tenían lugar en teatros al aire libre.
Características del teatro clásico
En la Grecia de finales del siglo V a.c. el termino “teatro” hacia alusión a una sola de las partes que lo componían; al graderio, es decir, el sitio reservado para los que presencian la obra. Otras partes del edificio eran el pasillo ancho que dividían dos cuerpos el auditorio excavado en semicírculo en el flanco de una colina. La “orquestra” que fue el elemento original del teatro griego, solía tener en el centro el altar del Dios Dionisos.
De forma circular, era el lugar donde el Coro danzaba, interpretaba instrumentos y cantaba. Detrás de la orquestra se encontraba la escena, una construcción que servia a la vez de decorado, de bastidores y de camerinos para los actores. Era en el proscenio donde actuaban los actores. Se denominaba párados a las puertas de acceso a derecha e izquierda del escenario.
Origen de la tragedia.
En Atenas los tiranos fueron los promotores del arte y de la literatura: fundamentaban su poder en las clases populares y organizaban concursos para acercar la cultura al pueblo.
La tragedia surgió de los que entonaban el ditirambo, que era el canto ritual de Dionisos.
Personajes.
El actor griego solía llevar como vestimenta: una peluca, una máscara, túnica negra para personajes tristes; colores vivos para personajes importantes, y colores corrientes para personajes del pueblo y solo en la tragedia los actores calzaban unos zuecos altos que simbolizaban la superioridad de los personajes (héroes y dioses) que aparecían en el escenario.
Las Máscaras.
Se valían de recursos escénicos de los cuales destacaban las mascaras con que los actores recubrían sus rostros, que además servían para dar mayor volumen a sus voces.
Las máscaras eran distintas en cada una de las manifestaciones dramáticas. En la comedia, a veces, un mismo actor disponía de dos máscaras distintas con las que exteriorizaba sus cambiantes estados de ánimo.
Los actores eran siempre varones, hombres o niños; las mujeres solo podían asistir como espectadores.
El Coro.
La raíz del teatro griego es un coro, y por ello aparece siempre en la tragedia. Pero con el tiempo el Coro pierde importancia, se limita a comentar lo que ocurre en la escena, y a marcar, por medio de cantos corales la separación entre dos episodios de la obra; este canto del Coro se llama estásimo.
El Mimo.
Son obras muy breves y cómicas arrancadas de la vida cotidiana.
La Comedia griega.
Su origen es posterior al de la tragedia y al igual que ocurre en la tragedia, es en Atenas donde la comedia alcanza su máximo esplendor.
La comedia posee un elemento ajeno a la tragedia; se trata de la llamada parábasis, que, situada en el centro de la pieza cómica, es una larga tirada de versos muy amplios, en los que el poeta expone tesis suyas, y hace ruegos a los jueces o al pública.
Otros elementos de la comedia son lo obsceno, y el elemento burlesco que culmina a veces en el ataque personal.
La figura más importante de la comedia griega es Aristófanes .
Etapas de la Comedia.
La evolución de la comedia se divide en 3 etapas:
Autores importantes del teatro.
Son tres:
Las tetralogías de Esquilo presentan dos puntos de vista irreconciliables humanamente, que llegan a la situaciones limites de desesperación, pero que al fin encuentra una justificación superior, en el plano divino.
Esquilo expone su teatro en una lengua altamente poética y de gran fuerza expresiva.
Sus héroes describen como debería ser el hombre.
Valoración global de la tragedia griega.
Sófocles y Eurípides viven paralelamente, es decir son absolutamente contemporáneos. Entre los tres autores abarcan la integridad de la vida humana.
La palabra mas profunda sobre la tragedia griega la pronunció Aristóteles cuando afirmó que su función principal es la catarsis (purificación) por medio del sufrimiento.
La tragedia ha sido la escuela de Grecia.
La visión de Aristóteles.
Según Aristóteles, lo que nosotros llamamos “obra dramática” o “teatro clásico” seria un tipo de arte que emplea a la vez recursos variados como el ritmo, la palabra y la música, con el fin de imitar a personas que realizan acciones.
Así que, por el modo o la forma con que se produce esa imitación a este tipo de arte poético se le llama “drama”, que proviene del griego clásico del verbo hacer (ðððððð.
Por el objeto imitado, las obras teatrales llevan a sus últimas consecuencias los temas elevados y ridículos que fueron ya tratados por Homero en su poesía épica y se divide en:
- Tragedias u obras teatrales que imitan a personas que son moralmente superiores, mejores, con un comportamiento bello que implica acciones temibles y dignas de compasión.
- La peripecia, que es un giro inesperado en la acción .Se suele situar en el tercer acto donde se encuentra el clímax.
- Las tragedias suelen jugar mucho con la anagnorisis, que es el reconocimiento de un personaje que hasta entonces se había mantenido oculto.
- Comedias, u obras teatrales que imitan a personas de inferior calidad, en su aspecto risible como una variante más de lo feo.
canto xxii
La Odisea. Canto XXII
Odiseo dirigió su arco a donde jamás hombre alguno había dirigido sus armas, el cuerpo de Antínoo. La flecha le atravesó el cuello y salió por su nuca, mientras el altivo pretendiente caía al suelo ya sin vida en medio de un charco de sangre. Telémaco se colocó junto a su padre y también él preparó su arco.
Todos los galanes se levantaron indignados creyendo que el tiro se le había escapado al anciano e, ingenuamente, insultaron y amenazaron al asesino con las más afiladas palabras, pero Odiseo reveló su identidad y el pánico más absoluto se adueñó de los indignos presentes.
Eurímaco, primero ante todos, juró que la culpa de todo lo ocurrido la tenía Antínoo, por lo que Odiseo debía perdonar a todos los demás ya que la justicia estaba hecha; el rey solamente respondió con una flecha que se clavó en su hígado, produciéndole una lenta y dolorosa muerte.
Los galanes se aterrorizaron y muchos de ellos cayeron en segundos víctimas de las flechas del rey y la lanza de su hijo.
Eurímaco, primero ante todos, juró que la culpa de todo lo ocurrido la tenía Antínoo, por lo que Odiseo debía perdonar a todos los demás ya que la justicia estaba hecha; el rey solamente respondió con una flecha que se clavó en su hígado, produciéndole una lenta y dolorosa muerte.
Los galanes se aterrorizaron y muchos de ellos cayeron en segundos víctimas de las flechas del rey y la lanza de su hijo.
Anfínomo se rebeló contra el rey, pero la lanza de Telémaco divino le atravesó el pecho y la espalda, robándole el aliento, las fuerzas y la altanería.
Odiseo lanzó sus saetas con enorme precisión, sin errar uno solo de sus disparos.
Odiseo lanzó sus saetas con enorme precisión, sin errar uno solo de sus disparos.
Telémaco se dirigió a la sala del tesoro para traer armas para él, su padre, Eumeo y Filetio, pero en un descuido dejó la puerta de la sala abierta y Melantio aprovechó para tomar armas y entregarlas a los pretendientes. Odiseo sintió temor al ver a sus enemigos tomando las armas y envió al porquerizo y al boyero a solucionar el problema, ellos sorprendieron a Melantio en el tesoro y, por órdenes del rey, lo sujetaron con cruel atadura y lo encerraron allí.
Seis pretendientes arrojaron sus lanzas, pero todas fueron desviadas por Atenea y en la respuesta Odiseo acabó con Deloptólemo, Telémaco con Eurínomo, Eumeo terminó con la vida de Elato y Filetio con la de Pisandro.
En esta imagen vemos a Odiseo acabando con la vida de varios galanes que trataban de huir.
Seis pretendientes arrojaron sus lanzas, pero todas fueron desviadas por Atenea y en la respuesta Odiseo acabó con Deloptólemo, Telémaco con Eurínomo, Eumeo terminó con la vida de Elato y Filetio con la de Pisandro.
En esta imagen vemos a Odiseo acabando con la vida de varios galanes que trataban de huir.
En un nuevo ataque el rey mató a Euridamante, Telémaco arrancó las fuerzas a Pólibo y a Anfidamante, y Eumeo y Filetio aniquilaron a Ctesipo.
Desde lo alto, Atenea observa la masacre que su querido protegido estaba realizando.
Leodes suplica piedad y perdón al rey, pero éste se la niega sin demora y lo atraviesa con una de las lanzas que Melantio había traído a los galanes.
Luego de aquello, Femio, el cantante, se abraza a las rodillas de Odiseo y suplica piedad, ya que jamás había él estado con los pretendientes por gusto sino por obligación, ellos eran más y más fuertes. Telémaco detiene a su padre y confirma lo dicho por Femio y agrega un pedido de piedad para Medonte, el heraldo, quien al escuchar esto asoma su cabeza y ruega por su vida. Ambos son eximidos de la matanza y salen de la sala a esperar su resultado.
Esta imagen muestra el resultado de la matanza, con Atenea en el centro de la misma siendo testigo de todo lo ocurrido.
Desde lo alto, Atenea observa la masacre que su querido protegido estaba realizando.
Leodes suplica piedad y perdón al rey, pero éste se la niega sin demora y lo atraviesa con una de las lanzas que Melantio había traído a los galanes.
Luego de aquello, Femio, el cantante, se abraza a las rodillas de Odiseo y suplica piedad, ya que jamás había él estado con los pretendientes por gusto sino por obligación, ellos eran más y más fuertes. Telémaco detiene a su padre y confirma lo dicho por Femio y agrega un pedido de piedad para Medonte, el heraldo, quien al escuchar esto asoma su cabeza y ruega por su vida. Ambos son eximidos de la matanza y salen de la sala a esperar su resultado.
Esta imagen muestra el resultado de la matanza, con Atenea en el centro de la misma siendo testigo de todo lo ocurrido.
Al culminar el exterminio de los pretendientes, Odiseo llama a la anciana Euriclea y le ordena traer a todas las esclavas que habían deshonrado a la reina y a su hijo. La noble Euriclea vuelve con doce siervas envueltas en llanto, quienes son puestas a retirar los cadáveres y limpiar la sala, para luego ser conducidas fuera del palacio y ahorcadas por su traición.
A Melantio, quien llevó armas a los enemigos del rey, lo castigaron por su imperdonable conducta cortándole sus orejas y nariz, las cuales fueron arrojadas a los perros y luego le fueron amputados sus brazos y piernas.
Odiseo, antes de hacer llamar a la sin tacha Penélope, se dispuso a quemar azufre en las salas para quitar el hedor.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)